地 址:哈尔滨市道里区工程街副79号
手 机:13613664785
固 话:0451-84275015
联系人:周女士
Q Q:605808625
运营资质 您现在的位置:>主页 > 运营资质 >
9月7日股市行情最新消息:最佳抄底时机或将已到来
作者:会计代理浏览次数: 发布于:2015-09-02 19:01



职衔职称的英语表达法

 
广播员,报幕员Announcer

立法机关 LEGISLATURE

中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China

全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress

秘书长 Secretary-General

主任委员 Chairman

委员 Member

(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress

人大代表 Deputy to the People’s Congress

政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION

国务院总理 Premier, State Council

国务委员 State Councilor

秘书长 Secretary-General

(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for

(国务院各部)部长 Minister

部长助理 Assistant Minister

司长 Director

局长 Director

省长 Governor

常务副省长 Executive Vice Governor

自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government

地区专员 Commissioner, prefecture

香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region

市长/副市长 Mayor/Vice Mayor

区长 Chief Executive, District Government

县长 Chief Executive, County Government

乡镇长 Chief Executive, Township Government

秘书长 Secretary-General

办公厅主任 Director, General Office

部委办)主任 Director

处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief

科长/股长 Section Chief

科员 Clerk/Officer

发言人 Spokesman

顾问 Adviser

参事 Counselor

巡视员 Inspector/Monitor

特派员 Commissioner

外交官衔 DIPLOMATIC RANK

特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary

公使 Minister

代办 Charge d’Affaires

临时代办 Charge d’Affaires ad Interim

参赞 Counselor

政务参赞 Political Counselor

商务参赞 Commercial Counselor

经济参赞 Economic Counselor

新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor

公使衔参赞 Minister-Counselor

商务专员 Commercial Attaché

经济专员 Economic Attaché

文化专员 Cultural Attaché

商务代表 Trade Representative

一等秘书 First Secretary

武官 Military Attaché

档案秘书 Secretary-Archivist

专员/随员 Attaché

总领事 Consul General

领事 Consul

司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY

人民法院院长 President, People’s Courts

人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals

审判长 Chief Judge

审判员 Judge

书记 Clerk of the Court

法医 Legal Medical Expert

法警 Judicial Policeman

人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates

监狱长 Warden

律师 Lawyer

公证员 Notary Public

总警监 Commissioner General

警监 Commissioner

警督 Supervisor

警司 Superintendent

警员 Constable

政党 POLITICAL PARTY

中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee

政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee

政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee

书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee

中央委员 Member, Central Committee

候补委员 Alternate Member

…省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC

党组书记 secretary, Party Leadership Group

社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION

会长 President

主席 Chairman

名誉顾问 Honorary Adviser

理事长 President

理事 Trustee/Council Member

总干事 Director-General

总监 Director

工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES

名誉董事长 Honorary Chairman

董事长 Chairman

执行董事 Executive Director

总裁 President

总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer)

经理 Manager

财务主管 Controller

公关部经理 PR Manager

营业部经理 Business Manager

销售部经理 Sales Manager

推销员 Salesman

采购员 Purchaser

导演Director

演员Actor

画师Painter

批示Conductor

编导Scenarist

录音师Sound Engineer

舞蹈编剧Choreographer

美术师Artist

制片人Producer

剪辑导演Montage Director

配音演员Dubber

摄影师Cameraman

化装师Make-up Artist

舞台监督Stage Manager

售货员Sales Clerk

领班Captain

经纪人Broker

高级经济师Senior Economist

高级会计师Senior Accountant

注册会计师Certified Public Accountant

出纳员Cashier

审计署审计长Auditor-General, Auditing Administration

审计师Senior Auditor

审计员Auditing Clerk

统计师Statistician

统计员Statistical Clerk

厂长factory Managing Director

车间主任Workshop Manager

工段长Section Chief

作业班长Foreman

仓库管理员Storekeeper

教授级高级工程师Professor of Engineering

高级工程师Senior Engineer

技师Technician

建筑师Architect

设计师Designer

机械师Mechanic

化验员Chemical Analyst

质检员Quality Inspector

高级农业师Senior Agronomist

农业师Agronomist

助理农业师Assistant Agronomist

农业技术员Agricultural Technician

中国科学院院长President, Chinese Academy of Sciences

主席团执行主席Executive Chairman

科学院院长President(Academies)

学部主任Division Chairman

院士Academician

大学校长President, University

中学校长Principal, Secondary School

小学校长Headmaster, Primary School

学院院长Dean of College

校董事会董事Trustee, Board of Trustees

教务主任Dean of Studies

总务长Dean of General Affairs

注册主管Registrar

系主任Director of Department/Dean of the Faculty

客座教授Visiting Professor

交换教授Exchange Professor

名誉教授Honorary Professor

班主任Class Adviser

特级教师Teacher of Special Grade

研究所所长Director, Research Institute

研究员Professor

副研究员Associate Professor

助理研究员Research Associate

研究实习员Research Assistant

高级实验师Senior Experimentalist

实验师Experimentalist

助理实验师Assistant Experimentalist

实验员Laboratory Technician

教授Professor

副教授Associate Professor

讲师Instructor/Lecturer

助教Assistant

高级讲师Senior Lecturer

讲师Lecturer

助理讲师Assistant Lecturer

教员Teacher

指导教师Instructor

主任医师(讲课)Professor of Medicine

主任医师(医疗)Professor of Treatment

儿科主任医师Professor of Paediatrics

主治医师Doctor-in-charge

外科主治医师Surgeon-in-charge

内科主治医师Physician-in-charge

眼科主治医师Oculist-in-charge

妇科主治医师Gynaecologist-in-charge

牙科主治医师Dentist-in-charge

医师Doctor

医士Assistant Doctor

主任药师Professor of Pharmacy

主管药师Pharmacist-in-charge

药师Pharmacist

药士Assistant Pharmacist

主任护师Professor of Nursing

主管护师Nurse-in-charge

护师Nurse Practitioner

护士Nurse

主任技师Senior Technologist

主管技师Technologist-in-charge

技师Technologist

技士Technician

总编辑Editor-in-chief

高级编辑Full Senior Editor

主任编辑Associate Senior Editor

编辑Editor

助理编辑Assistant Editor

高级记者Full Senior Reporter

主任记者Associate Senior Reporter

记者Reporter

助理记者Assistant Reporter

编审Professor of Editorship

编辑Editor

助理编辑Assistant Editor

技术编辑Technical Editor

技术设计员Technical Designer

校对Proofreader

译审Professor of Translation

翻译Translator/Interpreter

助理翻译Assistant Translator/Interpreter

广播电视RADIO AND TELEVISION

电台/电视台台长Radio/TV Station Controller

播音指导Director of Announcing

主任播音员Chief Announcer

播音员Announcer

电视主持人TV Presenter

电台节目主持人Disk Jockey

ps.“副”职英译

一.“副”在行政职务中的英译

1. 用vice- 来译,vice- 的英文含义是“代理的”、“居第二位的”。例如:

副主席 vice-president, vice-chairman
副总理 vice-premier
副部长 vice-minister
副领事 vice-consul
副院长,副校长 vice-principal
副懂事长,副总经理 vice-president

2. 用deputy 翻译,其英文含义是“代理的”。

副市长deputy mayor
副秘书长deputy secretary-general
副部领事deputy consul-general
副书记deputy secretary
副主任deputy director
副处长deputy division chief
副科长deputy section chief
副会长deputy chairman
副校长(中、小学)deputy headmaster

3. 用assistant 翻译,其英文含义是“从属的”、“辅助的”。它除了可译为“副”之外,也可译为“助理”。例如:

副司令员assistant commanding officer
副经理assistant manager / director
部长助理assistant minister

二. “副”在非行政职务中的英译

“副”在非行政职务中一般可译为assistant.例如:
副司炉assistant stoker
偶尔也用co-. 例如:

(飞机的)副驾驶员 copilot

三. “副”在技术职称中的译法

表示副高级技术职称,“副”一般可译为associate, 它的英文含义是“分担责任或分享权利的”。例如:

副教授associate professor
副主任医师associate professor of treatment
副主任护师associate professor of nursing
副主任编辑associate senior editor
副编审associate professor of editorship
副译审associate professor of translation


尊敬的用户请您保持关注,近期“锦绣缘华丽冒险”活动有关的新闻与咨询!

上一篇:税收优惠助力PPP     下一篇:英媒:德勤披露其男女薪酬差距